Herta Muller denies not. It is not surprising nor denies theme in her new book, Always and always the same uncle same brother, appeared in late 2011 at Humanitas. Hostility is not surprising to find that writing about Romania, but that we fully understand that feeling.
I expected the second meeting with Herta Muller literature with great interest and curiosity, though I knew the theme, will be surprises. But this time the meeting took a little different. Herta Muller has not presented Windisch's story, the protagonist is a big man in the world pheasant or any other characters that populate her writings sad world, but it presented its own existence. Always the same snow and always the same brother is a collection of autobiographical essays, which transpires same Herta Muller lyrical and sensitive, just slightly acidic. And more vengeful.
It was surprising, therefore, that they fully understand the feelings. Even we are glad that, finally, someone says happens. That's only after we had held to the ear and points the finger to other nations. But ultimately, each country is wearing - with shame or indifference - their scarlet letter. A Romanian is generically called communism, and those who have lived and developed in this period are clearly and irrevocably mark.
The same uncle always and always the same brother, volume translated from the German Alexander. Sahighian, Herta Muller speaks both ugly and beautiful a Romania. Romania is the ugly factory, exile and deportation, the sadness, the harassment, the crooked figures, the improvisation: "In Romania, however, did not reach the target without improvising. Some examples: [...] Laws small car roof over his father's coffin with the dead child, and transports it through town or on country roads, the cemetery, like any large luggage. "(158)
Also, Herta Muller speaks about genetics deportation as "Three years after returning from camp I myself was born, deportation had bones, and she slipped and my childhood." (127)
Romania is the beautiful Maria Tanase, Oskar Pastior, M. Blecher and Emil Cioran, who has dedicated this book even read an essay. But their beautiful Romania is actually a sad story. A beauty which comes from suffering. For example, the story of Oskar Pastior, whose life is lived in the cradle Leo Auberg breath. At the age of 17 years (just like mother Herta Muller) was deported to five years in a camp in Ukraine, emotional moment that author successfully manages to surprise and in an essay entitled "Application streets thin": "There has There is no suitcase. When Oskar Pastior her bags to be deported, dismounted gramophone in boxes lined inside with velvet and cork stopper with hole in the handle was. Gramophone boxes then leave the camp. "(129) Another improvisation!
Similarly we can describe the story Herta Muller. On September 27, 2010, the acclaimed and controversial dialogue Liiceanu the Athenaeum, the writer said: "I feel my luck came despite the inversion of trouble"; chance to leave, to succeed in life, to find their place and not remain between.
Herta Muller pay particular attention to language, the same volume of essays always snow and always the same brother is in fact a series of memories, wounds dressed in metaphors, as is the entire opera writer. In the above-mentioned dialogue, it says: "While writing, I did my tongue. Language, if it is able to express life, language is all those who do not write. Must use their language and only if their language up in some way reach the so-called 'literature', 'poetry', 'poetic atmosphere'. "
Still living in the past. What is the solution? To hide it, forget it or show it with your finger? How can we reconcile, reconcile with something I was! In 2010, the Romanian Athenaeum, Herta Muller has justified the whole literary activity: "If you write about these things, I primarily do it for myself. As I have no choice. You have to arrange my life the past so I can take her to the one I have now gone. I do not want and can not compel anyone to attend. [...] In front of each card is a free man. "